All work and no play makes Jack a dull boy All work and no play makes Jack a dull boy All work and no play makes Jack a dull boy All work and no play makes Jack a dull boy All work and no play makes Jack a dull boy

lunes, noviembre 21, 2005

Express Yourself

Hay determinadas expresiones que me alteran el ánimo. Expresiones comunes en el lenguaje diario. Aprovecho para culpabilizar a tele5 que ha sido un generador o popularizador de las expresiones más desacertadas de hoy día.

La tremenda frase 'me ha hecho mucho daño física y psicológicamente' puede oirse varias veces al día sin necesidad de que al denunciante le hayan dado una galleta como merecía después de insultarle. Puede ser que piensen que 'física-i-sicológicamente', además de ser esdrújula es un bonito palabro con autonomía por sí mismo, indivisible. Y me duele.

Otra de mis expresiones favoritas es aquella que comienza con: 'Yo soy una persona que...' o 'yo soy una persona que pienso que...'. Bueno, entiendo la necesidad de reafirmarse en su condición de humano cerebrado pero, cuando lo que le sigue es: '... soy supersincero, voy de frente, a la cara...', cuidadín!, cuidadín con quien diga eso, pues la experiencia televisiva me dice que quien se escuda tras esta frase más que supersincero suele ser un supercabrón bastante maleducado.


Expresiones con coreografías.

Romper lanzas en lugar de hacer algo por la causa.

La expresión 'romper una lanza en/a favor de' me disgusta. No entiendo que problema hay en decir 'apoyar', ¿tan mal suena?. En el tiempo en que se tarda en decir la parrafada anterior se puede decir algo más divertido; sin embargo, no es la falta de sustancia de la frase lo que voy a destacar sino ese depurado gesto que representa el romper la lanza (¿no era en sentido figurado?).

Siga los pasos:
Primer paso, cerrar los puños a la altura de la cintura
Segundo paso levantar la rodilla derecha.
Tercer paso bajar los puños un palmo (o un palmo los puños) haciendo creer que tienes fuerza como para partir una lanza invisible (y que no suena al romperse).


'Chapeau' o 'chapó', paradigma de lo chic.

La pandemia se extiende hacia países de lengua no francesa. La coreografía es simple: hay que llevarse la mano derecha, pulgar e índice tocándose, hacia la frente y simular que te estás quitando el 'chapeau', que supongo que tendrá alas, si no de qué. Expresión regastada por periodistas guays de todo género.


El súmum: Decir algo entre comillas verbales.

Toma ya, para acabar esta perla. Se suele encomillar una determinada palabra en el lenguaje oral. Esta aberración se escenifica levantando las manos, como si te hubieran detenido (que no es para menos) y cuando menos se lo espere el atónito oyente, mover los dedos índice y corazón de ambas manos en un precioso y sincronizado movimiento que representan una comillas físicas y que, aunque comprendan
la cabeza del artista, no le afectan a él sino a la última palabra que largó antes de decir 'entre comillas' con leve sonrisa. Por si fuera poco la desgraciada palabra que sufre la encomillación física del dedo índice y corazón es elegida aleatoriamente sin necesidad de que lo requieran las reglas de ortografía que pudieran ser aplicadas en el caso en que le hubiera dado por escribir.